OPŠTI USLOVI POSLOVANJA
Dor-Med društvo sa ograničenom odgovornošću
(sedište: 6723 Szeged, Kemes utca 8., broj upisa u registar: 06-09-030606, poreski broj: 32858022-1-06, zastupa:
direktor Ahmed Nawaz Khan, ovlašćen za samostalno zastupanje)
1. PREAMBULA
Ovim dokumentom se utvrđuju i uređuju okviri privredne delatnosti koju obavlja Dor-Med društvo sa ograničenom odgovornošću (sedište: 6723 Szeged, Kemes utca 8., broj upisa u registar: 06-09-030606, poreski broj: 32858022-1-06, zastupa: direktor Ahmed Nawaz Khan, ovlašćen za samostalno zastupanje), detaljan opis usluga koje pruža, pravila postupka zaključenja ugovora, kao i odredbe koje se odnose na pojedinačne ugovore zaključenе sa klijentima. Odredbe sadržane u ovim Opštim uslovima poslovanja (u daljem tekstu: OUP) primenjuju se na sva pravna odnosa koji nastaju između Dor-Med Kft. kao Dor-Med Kft. i trećih lica, posebno klijenata, zakupaca, pacijenata i podnosilaca zahteva. Usluge se uvek pružaju na osnovu pojedinačnog ugovora zaključenog između Dor-Med Kft. i trećeg lica, pri čemu odredbe pojedinačnog ugovora i ovih OUP zajedno čine punu saglasnost volja ugovornih strana.
Ovi OUP važe počev od 01. novembra 2025. godine do opoziva.
2. DEFINICIJE
|
Obrada podataka |
Aktivnost u okviru koje Dor-Med Kft. prikuplja, beleži, organizuje, čuva, obrađuje, prosleđuje ili na drugi način rukuje ličnim podacima. Obrada podataka se vrši isključivo radi izvršenja usluga, ispunjavanja zakonskih obaveza i ostvarivanja prava Klijenta, uz poštovanje GDPR-a i relevantnih mađarskih propisa o zaštiti podataka. |
|
OUP |
U ovom dokumentu sadržan skup ugovornih pravila koji je Dor-Med Kft. doneo, a koji čini neodvojivi deo svakog pravnog odnosa zasnovanog sa Klijentom. OUP uređuju opšte uslove korišćenja usluga, prava i obaveze ugovornih strana, kao i odredbe koje se odnose na prestanak ugovornog odnosa. |
|
Bankovni račun |
Bankovni račun koji odredi Dor-Med Kft., a na koji je Klijent dužan da uplati zakupninu, naknadu za usluge i ostala novčana potraživanja po osnovu ugovora. Dan izvršenja naloga za bankovni prenos smatra se danom ispunjenja obaveze plaćanja, nezavisno od internih procesa Klijenta. |
|
Zakupnina |
Vremenski razmerni iznos koji je Klijent dužan da plati za korišćenje stana koji Dor-Med Kft. daje u zakup. Visina zakupnine i učestalost plaćanja određuju se u Pojedinačnom ugovoru i obuhvataju naknadu za redovno korišćenje, uslugu čišćenja i komunalne troškove vezane za Zakupni prostor. |
|
Ugovor o zakupu |
Pojedinačni ugovor zaključen između Dor-Med Kft. i Klijenta, kojim se u formi „Ugovora o zakupu tip A“ ili „Ugovora o zakupu tip B“ uređuju uslovi korišćenja Zakupnog prostora od strane Klijenta, kao i način i dinamika plaćanja zakupnine. Ugovor o zakupu je važeći i delotvoran isključivo zajedno sa Ugovorom o pružanju usluga, a pravo Klijenta na korišćenje Zakupnog prostora nastaje samo uz istovremeno korišćenje zdravstvenih i negovateljskih usluga. |
|
Zakupni prostor |
Stan koji je u upravljanju Dor-Med Kft., a koji Dor-Med Kft. stavlja Klijentu na privremeno ili trajno korišćenje. Zakupni prostor može da se koristi isključivo u svrhe navedene u Pojedinačnom ugovoru, a Klijent je dužan da njegovo stanje očuva u okviru namenske i pažljive upotrebe. |
|
Preduslovi za primopredaju |
Skup uslova koji moraju biti ispunjeni kako bi Klijent mogao zakonito da preuzme Zakupni prostor u posed. Takvi uslovi su naročito uplata naknade za zaključenje ugovora i prve zakupnine (kod Ugovora o zakupu tip B) ili uplata celokupne zakupnine (kod Ugovora o zakupu tip A), kao i zajedničko potpisivanje Zapisnika o primopredaji. |
|
Zapisnik o primopredaji |
Službeni dokument koji Dor-Med Kft. i Klijent zajednički sačinjavaju pri predaji Zakupnog prostora, a koji sadrži opis stanja i opremljenosti stana. Zapisnik o primopredaji potvrđuje trenutak stupanja u posed i predstavlja osnovu za kasniji uporedni pregled sa Zapisnikom o vraćanju. |
|
Poverljive informacije |
Sve činjenice, podaci, dokumenta, kao i poslovne, tehničke ili zdravstvene informacije koje u vezi sa izvršenjem Pojedinačnog ugovora ili u vezi sa njim dospeju u znanje druge Ugovorne strane. Poverljive informacije se trećem licu mogu otkriti samo uz prethodnu pisanu saglasnost druge Strane ili na osnovu zakonske obaveze. |
|
Dor-Med Kft. |
Dor-Med Korlátolt Felelősségű Társaság (sedište: 6723 Szeged, Kemes utca 8., cégjegyzékszám: 06-09-030606, adószám: 32858022-1-06), privredno društvo koje pruža zdravstvene usluge. |
|
Pojedinačni ugovor |
Pisani sporazum zaključen između Dor-Med Kft. i Klijenta, kojim se uređuju detaljni uslovi, naknade, rokovi i prava u vezi sa konkretnom uslugom (zakup, nega itd.). Pojedinačni ugovor i OUP zajedno čine punu saglasnost volja ugovornih strana; u slučaju nesaglasnosti odredbe Pojedinačnog ugovora imaju prednost. Radi potpune jasnoće, Strane utvrđuju da se Ugovor o zakupu i Ugovor o pružanju usluga, u okviru ovih OUP, smatraju Pojedinačnim ugovorima. |
|
Saradnik |
Trece lice (fizičko ili pravno) koje Dor-Med Kft. angažuje i koje u njegovo ime učestvuje u izvršenju usluga. Dor-Med Kft. odgovara za rad Saradnika kao za sopstveni rad, ali se između Saradnika i Klijenta ne uspostavlja neposredan ugovorni odnos. |
|
Građanski zakonik |
Zakon br. V iz 2013. godine o mađarskom Građanskom zakoniku (2013. évi V. törvény a Polgári Törvénykönyvről – Ptk.), koji se primenjuje na pravne odnose između Dor-Med Kft. i Klijenta – posebno na ugovore, odgovornost i pravne posledice. U pitanjima koja nisu uređena ovim OUP ili Pojedinačnim ugovorima primenjuju se odredbe Građanskog zakonika. |
|
Lični podaci |
Svi podaci koji se odnose na Klijenta ili drugo fizičko lice koje se može identifikovati, direktno ili indirektno, a posebno podaci o zdravstvenom stanju, dijagnostici, identifikacioni, kontakt podaci i podaci o osiguranju. |
|
Ugovorni period |
Vremenski period na koji je zaključen Pojedinačni ugovor i tokom kog traju međusobna prava i obaveze Strana. Po isteku ili prestanku Ugovornog perioda obaveza obračuna i međusobnog izmirenja Strana ostaje na snazi sve dok se ne izmire sva novčana potraživanja proistekla iz Pojedinačnog ugovora. |
|
Naknada za zaključenje ugovora |
Jednokratna naknada koju je Klijent dužan da plati Dor-Med Kft. pri zaključenju Ugovora o zakupu tip B, a koja služi kao pokriće administrativnih i pravnih troškova zaključenja ugovora. Naknada za zaključenje ugovora predstavlja preduslov za primopredaju kod Ugovora o zakupu tip B i ne vraća se, nezavisno od naknadnog ispunjenja ili prestanka ugovora. |
|
Usluga |
Zdravstvene i negovateljske aktivnosti koje Dor-Med Kft. pruža, a kojima je cilj da se zdravstveno stanje Klijenta održi, unapredi ili kontroliše. Usluga obuhvata negu, preglede, savetovanje kao i prateće administrativne, tehničke i druge podržavajuće aktivnosti. |
|
Ugovor o pružanju usluga |
Oblik Pojedinačnog ugovora kojim se uređuju detaljni uslovi zdravstvenih usluga koje pruža Dor-Med Kft. Ugovor o pružanju usluga postoji u dva tipa: „Ugovor o pružanju usluga tip A“ i „Ugovor o pružanju usluga tip B“, pri čemu se razlike zasnivaju na sadržaju, trajanju, strukturi naknade i obimu pruženih usluga. |
|
Klijent |
Fizičko ili pravno lice koje sa Dor-Med Kft. zasniva ugovorni odnos – tj. podnosilac zahteva, pacijent, zakupac – i koristi usluge koje pruža Dor-Med Kft., uključujući usluge nege i zakupa. Potpisivanjem ugovora Klijent izjavljuje da je ove OUP upoznao, prihvatio i da usluge koristi isključivo pod ovim uslovima. |
|
Viša sila |
Neprеdvidiv, neotklonjiv spoljašnji događaj koji se ne može pripisati nijednoj od Strana, a koji onemogućava izvršenje ugovora (npr. prirodna katastrofa, epidemija, mere državnih organa, ratno stanje). U slučaju više sile, Strane su oslobođene pravnih posledica povrede ugovora, ali su dužne da se međusobno bez odlaganja obaveste i da sarađuju radi umanjenja štete. |
|
Zapisnik o vraćanju |
Službeni dokument koji se sačinjava pri prestanku korišćenja Zakupnog prostora i vraćanju istog od strane Klijenta, kojim se konstatuje stanje Zakupnog prostora i eventualni nedostaci. Na osnovu Zapisnika o vraćanju Dor-Med Kft. ima pravo da utvrđenu štetu prenese na teret Klijenta. |
3. USLUGE
3.1. Programi usluga koje je razvila Dor-Med Kft. funkcionišu na osnovu jedinstvene koncepcije, čija je suština da Klijent stiče pravo da koristi usluge isključivo nakon potpisivanja integrisanog ugovora sa Dor-Med Kft. koji obuhvata zakup prostora i pružanje usluga nege. Ugovori imaju dvostruku pravnu prirodu, jer s jedne strane obezbeđuju Klijentu pravo korišćenja potrebnih delova nepokretnosti (soba, zajedničke prostorije) u formi zakupa, a s druge strane sadrže uslove za korišćenje usluga nege. Dor-Med Kft. se obavezuje da će za vreme trajanja ovih ugovora usluge pružati kontinuirano, bez prekida, u skladu sa važećim propisima, obezbeđujući time zaštitu prava i interesa Klijenta, a istovremeno stvarajući transparentne, jasne i pravno sigurne okvire, pošto se precizno definišu i sadržaj i uslovi korišćenja nepokretnosti i usluga nege. Radi potpune jasnoće Strane utvrđuju da Klijent u svakom slučaju zaključuje Ugovor o zakupu prostora i Ugovor o pružanju usluga sa Dor-Med Kft.
U okviru programa usluga koje je razvila Dor-Med Kft. za konkretni program se utvrđuju pojedinačni nivoi usluga, pri čemu Dor-Med Kft. ima pravo da, ukoliko je to stručno opravdano, jednostrano izmeni nivo usluge u interesu Klijenta. Prihvatanjem ovih OUP Klijent izričito daje saglasnost na izmenu nivoa usluge kako je predviđeno u ovom odeljku.
4. ODREDBE U VEZI SA UGOVOROM O ZAKUPU
4.1. Strane se saglašavaju da Dor-Med Kft. daje u zakup, u stanju pogodnom za korišćenje, Zakupni prostor utvrđen u Pojedinačnom ugovoru, a Klijent ga prima u zakup. Strane se saglašavaju da činjenica što Klijent iz bilo kog razloga i po sopstvenoj odluci privremeno ne koristi Zakupni prostor ili njegov deo, ne oslobađa Klijenta ispunjenja obaveza iz ovog Ugovora.
4.2. Strane se saglašavaju da Dor-Med Kft. ima pravo da svake godine 1. januara poveća zakupninu i naknadu za usluge u procentu koji odgovara stopi inflacije za prethodnu godinu, kako je utvrdio i objavio Centralni statistički zavod Mađarske (KSH). Strane utvrđuju da se prvo usklađivanje prema ovom odeljku vrši tek dana 01. januara 2027. godine.
4.3. Strane se saglašavaju da se zakupnina smatra plaćenom kada iznos naveden na fakturi koju je izdala Dor-Med Kft. bude knjižen na bankovnom računu Dor-Med Kft. Strane se saglašavaju da se knjiženje iznosa na bankovnom računu Dor-Med Kft. smatra ispunjenjem obaveze „u sopstvenu ruku“ Dor-Med Kft.
4.4. Strane se saglašavaju da je preduslov za primopredaju Zakupnog prostora – u slučaju Ugovora o zakupu tip „A“ – ispunjenje sledećih stavki utvrđenih ovim Ugovorom: i) plaćanje celokupnog iznosa zakupnine za ceo Period zakupa;
4.5. Strane se saglašavaju da je preduslov za primopredaju Zakupnog prostora – u slučaju Ugovora o zakupu tip „B“ – ispunjenje sledećih stavki utvrđenih ovim Ugovorom: i) plaćanje prve zakupnine; ii) plaćanje Naknade za zaključenje ugovora;
4.6. Dor-Med Kft. predaje Klijentu Zakupni prostor u stanju pogodnom za namensko korišćenje, pod uslovom da su preduslovi za primopredaju ispunjeni, o čemu Strane sastavljaju Zapisnik o primopredaji.
4.7. Klijent je dužan da Zakupni prostor, njegovu opremu, prostorije, celokupnu površinu, kao i centralne instalacije zgrade koristi namenski, pažljivo i bez povrede prava drugih lica tokom celog Perioda zakupa, u skladu sa Kućnim redom. Klijent je obavezan da poštuje nadležne propise i protivpožarna pravila i da koristi Zakupni prostor na način kojim se ne povređuju zakoniti interesi drugih lica.
4.8. Dor-Med Kft. je dužan da obezbedi opšte održavanje vodovodnih i elektro instalacija, gasnih cevi, uređaja za grejanje, radijatora, dimnjaka i stolarije, kao i da u slučaju kvara organizuje njihov popravak.
4.9. Dor-Med Kft. ne preuzima obavezu da otklanja tehničke i estetske nedostatke u Zakupnom prostoru, niti da vrši druge investicije koje služe isključivo udobnosti Klijenta, ali Strane mogu – na osnovu prethodno dogovorenog rasporeda troškova – da se sporazumeju o otklanjanju takvih manje važnih tehničkih i estetskih nedostataka.
4.10. Dor-Med Kft. ne snosi odgovornost za pokretne stvari Klijenta koje se nalaze u Zakupnom prostoru; rizik za iste u potpunosti snosi Klijent. Za eventualnu štetu u Zakupnom prostoru nastalu usled smeštaja ili skladištenja takvih pokretnih stvari, Klijent snosi punu odgovornost. Strane utvrđuju da Dor-Med Kft. ne odgovara za privremene ili duže poremećaje u funkcionisanju komunalnih usluga.
4.11. Ukoliko iz razloga za koje Dor-Med Kft. ne snosi odgovornost, a usled lokalnih okolnosti dođe do privremenog poremećaja u radu sistema hlađenja ili grejanja, odnosno u snabdevanju gasom, vodom, električnom energijom ili drugim komunalnim uslugama, Klijent nema pravo da po tom osnovu zahteva umanjenje zakupnine od Zakupodavca niti da zadržava zakupninu.
4.12. Klijent izričito prihvata i izjavljuje da je svestan da Ugovor o zakupu važi i proizvodi pravno dejstvo isključivo zajedno sa između Strana zaključenim Ugovorom o pružanju usluga, nezavisno od toga da li Strane zaključuju Ugovor o zakupu tip A ili tip B.
4.13. Strane utvrđuju da je Klijent kod Ugovora o zakupu tip A dužan da zakupninu za ceo Period zakupa uplati unapred, istovremeno sa potpisivanjem Ugovora o zakupu, na račun Zakupodavca. Strane se saglašavaju da se Ugovor o zakupu tip A može zaključiti za period od najmanje 5 (pet) kalendarskih dana.
4.14. Strane utvrđuju da se kod Ugovora o zakupu tip B zakupnina uvek plaća unapred, najkasnije do 05. dana tekućeg meseca, Dor-Med Kft.-u u gotovini ili putem bankovnog prenosa na Bankovni račun koji odredi Dor-Med Kft.
4.15. Strane utvrđuju da je Klijent kod Ugovora o zakupu tip B dužan da Naknadu za zaključenje ugovora izmiri istovremeno sa potpisivanjem Pojedinačnog ugovora Dor-Med Kft.-u. Takođe se utvrđuje da Naknada za zaključenje ugovora plaćena u skladu sa ovim odeljkom ne podlega povraćaju ni delimično ni u celini, ni po kom pravnom osnovu, te da ista predstavlja naknadu za administrativne i uslužne aktivnosti Dor-Med Kft.
4.16. Strane utvrđuju da Dor-Med Kft. ni u kom obliku ne daje saglasnost na investicije, prepravke, davanje Zakupnog prostora u podzakup, formiranje zajedničkog zakupa ili smeštaj dodatnih lica u Zakupni prostor.
4.17. Dor-Med Kft. ima založno pravo, do visine zakupnine i troškova, na imovini Klijenta koja se nalazi u Zakupnom prostoru i može da spreči iznošenje stvari opterećenih založnim pravom. Ukoliko Klijent osporava postojanje ili obim založnog prava ili tvrdi da je Dor-Med Kft. sprečila iznošenje stvari koje prevazilaze iznos potreban za potpuno obezbeđenje potraživanja, Dor-Med Kft. je dužna da u roku od osam dana svoje založno pravo ostvari sudskim putem.
4.18. Za vreme trajanja Ugovora o zakupu Strane, u slučaju eventualnog bolničkog lečenja Klijenta, ugovaraju sledeće:
4.18.1. Strane utvrđuju da kod Ugovora o zakupu tip B, ukoliko bolničko lečenje Klijenta traje kraće od 7 (sedam) dana, zakupnina koju je Klijent već platio neće biti vraćena Klijentu;
4.18.2. Strane utvrđuju da kod Ugovora o zakupu tip B, ukoliko će bolničko lečenje Klijenta verovatno trajati duže od 30 (trideset) dana, Pojedinačni ugovor između Strana automatski prestaje da važi, a Klijent je dužan da najkasnije do kraja tekućeg meseca vrati Zakupni prostor u posed Dor-Med Kft., lično ili putem punomoćnika;
4.19. Strane utvrđuju da se kod Ugovora o zakupu tip A zakupnina ne vraća Klijentu ni delimično ni u celini, imajući u vidu prirodu ove konstrukcije i tipa usluga.
5. ODREDBE U VEZI SA UGOVOROM O PRUŽANJU USLUGA
5.1. Ovi OUP primenjuju se na sve usluge koje Dor-Med Kft. pruža Klijentu na osnovu Uredbe ministra zdravlja 20/1996. (VII. 26.) NM o kućnoj nezi i povezanih propisa. Dor-Med Kft. ima pravo da jednostrano izmeni obim usluga, cenovnik i uslove pružanja usluga na osnovu anamneze i procene potreba nege.
5.2. Dor-Med Kft. pruža usluge isključivo uz angažovanje stručnih i licenciranih zdravstvenih radnika. Dor-Med Kft. ima pravo da izvršenje usluga delimično ili u celini poveri podizvođačima, pri čemu ostaje odgovorna Klijentu za uredno izvršenje.
5.3. Preduslov za korišćenje usluga je potpisan Ugovor o pružanju usluga i Ugovor o zakupu od strane Klijenta ili njegovog zakonskog zastupnika. Dor-Med Kft. zadržava pravo da odbije započinjanje pružanja usluga, ukoliko je medicinska dokumentacija nepotpuna, zdravstveno stanje pacijenta ne omogućava bezbednu negu ili ponašanje Klijenta odstupa od profesionalnih pravila.
5.4. Dor-Med Kft. obezbeđuje sledeće usluge nege:
| Usluga | Basic | Comfort | Medical | Premium 24h Care |
|---|---|---|---|---|
| Pomoć pri jutarnjoj i večernjoj higijeni | ✓ | ✓ | ✓ | ✓ |
| Priprema odeće, pomoć pri oblačenju | ✓ | ✓ | ✓ | ✓ |
| Priprema lekova / podsećanje na uzimanje | ✓ | ✓ | ✓ | ✓ |
| Povremena aplikacija injekcija | ✓ | ✓ | ✓ | ✓ |
| Laka pomoć u domaćinstvu | ✓ | ✓ | ✓ | ✓ |
| Kratke šetnje / pratnja | ✓ | ✓ | ✓ | ✓ |
| Potpuna lična higijenska nega | ✓ | ✓ | ✓ | |
| Priprema obroka i pomoć pri ishrani | ✓ | ✓ | ✓ | |
| Kontrola uzimanja lekova | ✓ | ✓ | ✓ | |
| Kupovina i manji administrativni poslovi | ✓ | ✓ | ✓ | |
| Pomoć pri mobilizaciji / ustajanju / hodu | ✓ | ✓ | ✓ | |
| Merenje krvnog pritiska i pulsa | ✓ | ✓ | ✓ | |
| Redovna aplikacija injekcija | ✓ | ✓ | ✓ | |
| Zbrinjavanje rana, praćenje zarastanja | ✓ | ✓ | ||
| Nega katetera, stome, sonde | ✓ | ✓ | ||
| Kontinuirano praćenje zdravstvenog stanja | ✓ | ✓ | ||
| Prevencija / lečenje dekubitusa | ✓ | ✓ | ||
| Precizna doza lekova | ✓ | ✓ | ||
| 24-časovni nadzor (smenski negovatelji) | ✓ | |||
| Psihološka podrška, socijalne aktivnosti | ✓ |
5.5. Odgovornost Dor-Med Kft. ograničena je isključivo na pažljivo postupanje u skladu sa stručnim propisima. Dor-Med Kft. ne odgovara za štetu koja: i) nastane usled propusta Klijenta ili članova njegove porodice; ii) predstavlja posledicu spoljašnjeg, neotklonjivog događaja (više sile); iii) nastane usled nepravilne primene medicinske intervencije.
5.6. Klijent je dužan da dostavi tačne podatke o svom zdravstvenom stanju, da mesto pružanja nege održava u bezbednom i higijenski ispravnom stanju, da obezbedi saradnju sa zaposlenima Dor-Med Kft., da naknadu za usluge plaća u roku i da bez odlaganja prijavi svaku promenу okolnosti.
5.7. Strane utvrđuju da je Klijent kod Ugovora o pružanju usluga tip A dužan da naknadu za usluge za ceo Ugovorni period uplati unapred, istovremeno sa potpisivanjem Ugovora o pružanju usluga, Dor-Med Kft.-u. Strane se saglašavaju da se Ugovor o pružanju usluga tip A može zaključiti za period od najmanje 5 (pet) kalendarskih dana.
5.8. Strane utvrđuju da se kod Ugovora o pružanju usluga tip B naknada za usluge uvek plaća naknadno, najkasnije do 05. dana meseca koji sledi nakon meseca pružanja usluga, u gotovini Dor-Med Kft.-u ili putem bankovnog prenosa na Bankovni račun Dor-Med Kft.
5.9. Strane utvrđuju da se kod Ugovora o pružanju usluga tip B, u slučaju bolničkog lečenja Klijenta tokom trajanja ugovora, Strane saglašavaju da se naknada za usluge utvrđuje razmerno periodu boravka Klijenta i na osnovu stvarno korišćenih usluga. Strane utvrđuju da se i u tom slučaju razmerni deo naknade plaća naknadno, najkasnije do 05. dana meseca koji sledi nakon meseca pružanja usluga Dor-Med Kft.-u.
6. NAKNADE I USLOVI PLAĆANJA
6.1. Dor-Med Kft. Klijentu izdaje fakturu u skladu sa odredbama Pojedinačnog ugovora. Dor-Med Kft. ima pravo da u svakom trenutku obustavi pružanje usluga ukoliko faktura koju je izdala dospe, a ne bude plaćena. U tom slučaju Dor-Med Kft. obaveštava Klijenta o izmenjenom planu pružanja usluga i nastavlja rad u skladu s tim, nakon izmirenja dospelog potraživanja. Dor-Med Kft. i Klijent se obavezuju da pre obustave pružanja usluga zajednički pokušaju da nađu rešenje u vezi sa dospelim iznosima.
6.2. Ukoliko Klijent zakasni sa plaćanjem, Dor-Med Kft. ima pravo da za svaki započeti dan kašnjenja obračuna zateznu kamatu na neizmireni iznos u skladu sa § 6:155 Građanskog zakonika. Ako Dor-Med Kft. nastanu troškovi naplate ili parnični troškovi u vezi sa kašnjenjem plaćanja, iste će putem posebne fakture preneti na teret Klijenta.
6.3. Ako je fakturisani iznos sporan, Klijent je dužan da plati nesporni deo iznosa. Klijent snosi odgovornost za sve poreze koji se primenjuju na usluge koje pruža Dor-Med Kft. i na naknade koje ona obračunava, uključujući porez na promet i korišćenje, porez po odbitku i druge slične poreze, osim poreza na dohodak i poreza na imovinu Dor-Med Kft.
6.4. Ukoliko Klijent zakasni sa izmirenjem fakture, na zateznu kamatu će se primeniti relevantne odredbe Građanskog zakonika. Gore navedena plaćanja smatraju se izvršenim onog dana kada budu knjižena na bankovnom računu Dor-Med Kft.
7. OBAVEZE DOR-MED KFT.
7.1. Dor-Med Kft. se obavezuje da će svoje usluge pružati u skladu sa odredbama Zakona br. V iz 2013. o Građanskom zakoniku i sa drugim propisima koji se primenjuju na Pojedinačni ugovor.
8. PRAVA I OBAVEZE KLIJENTA
8.1. Klijent je dužan da doruči svoje lične podatke, kao i druge podatke potrebne za adekvatno pružanje relevantnih usluga Dor-Med Kft., u odgovarajućim rokovima. Dor-Med Kft. nema obavezu da proverava istinitost i važenje dostavljenih podataka i informacija; sva odgovornost za štetu nastalu usled netačnosti tih podataka snosi Klijent.
8.2. Klijent je tokom celog trajanja Pojedinačnog ugovora dužan da obezbedi potrebnu saradnju radi pružanja usluga i da Dor-Med Kft. stavi na raspolaganje svu potrebnu dokumentaciju.
9. SARADNIK
9.1. Dor-Med Kft. može pri izvršenju Pojedinačnog ugovora angažovati treće lice kao Saradnika; Dor-Med Kft. odgovara za Saradnika koga je zakonito angažovala kao za sopstveni rad. Na osnovu Pojedinačnog ugovora između Saradnika i Klijenta ne nastaje pravni odnos; za bilo kakvu odgovornost ili obavezu prema Saradniku odgovara isključivo Dor-Med Kft.
10. OGRANIČENJE ODGOVORNOSTI
10.1. Strane utvrđuju da Dor-Med Kft. odgovara za štetu koju prouzrokuje Klijentu tokom pružanja usluga, ali je njena odgovornost za štetu nastalu nepažnjom ograničena na visinu naknada utvrđenih u Pojedinačnom ugovoru i već plaćenih Dor-Med Kft.
10.2. Klijent izričito prihvata da Dor-Med Kft. nije dužna da nadoknadi štetu koja je posledica propusta Klijenta da preduzme radnje radi sprečavanja, otklanjanja ili umanjenja štete. Ova odredba ne utiče na zakonsku odgovornost Dor-Med Kft. Klijent prihvata da Dor-Med Kft. ne odgovara za štetu nastalu zbog netačnosti, nepotpunosti ili grešaka u informacijama ili podacima koje je obezbedio Klijent. Zahtevi prema Dor-Med Kft. zastarevaju – ukoliko propis ne određuje kraći rok – u roku od 1 godine od nastupanja događaja koji je osnov za naknadu štete.
10.3. Klijent se izričito obavezuje da će nadoknaditi štetu Dor-Med Kft. i njenim Saradnicima u slučaju da je ista nastala usled teške povrede ovih OUP i/ili Pojedinačnog ugovora od strane Klijenta, a u vezi sa pružanjem usluga. Smatra se da je postupanje Klijenta posebno odgovorno u sledećim slučajevima: i) teška nepažnja pri povredi OUP i/ili Pojedinačnog ugovora; ii) namerna povreda; iii) povreda zakonskih propisa koji se odnose na usluge koje Dor-Med Kft. pruža Klijentu.
11. SARADNJA
11.1. Strane su dužne da tokom izvršenja Pojedinačnog ugovora međusobno sarađuju i da drugu Stranu u najkraćem roku obaveste o svim bitnim okolnostima ili događajima u vezi sa izvršenjem Pojedinačnog ugovora.
11.2. Strane – imajući u vidu međusobne interese – sarađuju u skladu sa Pojedinačnim ugovorom, međusobno se informišu, ne prećutkuju važne činjenice ili prava i odmah obaveštavaju jedna drugu o svim promenama kontakt podataka važnih za komunikaciju.
11.3. Strane se obavezuju da će se međusobno, bez odlaganja, a najkasnije u roku od 3 dana, obavestiti o svakoj ličnoj sprečenosti ili bilo kom faktoru koji sprečava izvršenje obaveza proisteklih iz Pojedinačnog ugovora; propust Dor-Med Kft. u tom pogledu može dovesti do nastanka zahteva za naknadu štete.
12. POVRERLJIVOST
12.1. Strane su dužne da poverljivo postupaju sa svim poslovnim, finansijskim, bankarskim ili drugim tajnama, kao i sa svim činjenicama, informacijama, podacima, intelektualnim tvorevinama ili rešenjima koja se neposredno ili posredno odnose na drugu Stranu, a sa kojima su se upoznale u toku izvršenja Pojedinačnog ugovora ili u vezi sa njim, a u pogledu kojih druga Strana ima opravdan interes za poverljivu obradu. Poslovnom tajnom se naročito smatraju bitni elementi sadržine Pojedinačnog ugovora, unutrašnje prilike Strana, njihovo finansijsko i zdravstveno-ekonomsko stanje, kao i sve informacije koje se odnose na njihove partnere i klijente.
12.2. Strane se saglašavaju da podatke i informacije koje su im predate ili su ih upoznale u vezi sa uslugama iz Pojedinačnog ugovora neće učiniti dostupnim trećim licima koja nisu ovlašćena, ni delimično ni u celini.
12.3. U skladu sa odredbama Pojedinačnog ugovora poverljivim informacijama, podacima i poslovnim tajnama se naročito, ali ne isključivo, smatraju: prihodi, troškovi, ugovorni odnosi, tehnička rešenja, tehnički podaci, informacije o delatnosti Dor-Med Kft., o njenim poslovnim partnerima, klijentima, zaposlenima, zastupnicima, planovi prodaje ili bilo koje informacije o njenoj delatnosti koje ranije nisu bile objavljene ili postale javno poznate, kao i sve informacije za koje Strane sporazumno utvrde da imaju poverljivi karakter.
12.4. Strane se saglašavaju da se odredbe ovih OUP primenjuju i na dokumenta koja je izradila Dor-Med Kft. i na dokumentaciju nastalu u vezi sa pojedinačnim uslugama; Dor-Med Kft. izričito izjavljuje da ista neće koristiti u druge svrhe, niti ih predavati ili učiniti dostupnim trećim licima. Strane utvrđuju da se podaci obuhvaćeni ovim odeljkom smatraju Poverljivim informacijama.
12.5. Obaveza čuvanja poverljivosti važi za Strane neograničeno, i nakon prestanka Pojedinačnog ugovora, bez obzira na razlog prestanka.
13. ZAŠTITA LIČNIH PODATAKA, UKLJUČUJUĆI BANAKRSKU, BEZBEDNOSNU I OSIGURAVAČKU TAJNU
13.1. Dor-Med Kft. je ovlašćen da obrađuje podatke koje Klijent stavi na raspolaganje, a koji se prema relevantnim propisima mogu povezati sa određenim licima. U Lične podatke mogu spadati podaci o Klijentu, kao i lični podaci sadržani u informacijama koje su, u vezi sa Pojedinačnim ugovorom, predate Dor-Med Kft. Lični podaci mogu biti: prezime, ime, datum rođenja, lični identifikacioni broj, adresa, državljanstvo, kontakt podaci, svi podaci koji se prema zakonu smatraju bankarskom, bezbednosnom ili osiguravačkom tajnom, kao i druge povezane informacije. Klijent daje saglasnost Dor-Med Kft. da obrađuje Lične podatke i ovlašćuje predstavnike i zaposlene Dor-Med Kft. da iste obrađuju u skladu sa Pojedinačnim ugovorom. Dor-Med Kft. (kao rukovalac podataka) obrađuje Lične podatke i Poverljive informacije radi izvršenja Pojedinačnog ugovora i obezbeđuje usklađenost sa relevantnim pravnim propisima, profesionalnim standardima i regulativama.
13.2. Klijent izjavljuje da je ovlašćen da Dor-Med Kft. prenese Lične podatke radi izvršenja Pojedinačnog ugovora i da se prikupljanje i obrada Ličnih podataka vrši u skladu sa važećim propisima. Klijent je dužan da Dor-Med Kft. da uputstva u vezi sa obradom podataka i da obezbedi da Lični podaci budu tačni i ažurni. Dor-Med Kft. je dužan da, u skladu sa uputstvima Klijenta, obezbedi odgovarajuće tehničke, organizacione i kadrovske mere radi zaštite Ličnih podataka.
13.3. Pored navedenog, Dor-Med Kft. je ovlašćen da obrađuje Lične podatke Klijenta (npr. prezime, ime, funkcija, adresa elektronske pošte i broj telefona) u svrhe komunikacije i drugih marketinških aktivnosti, do povlačenja date saglasnosti.
14. MERODAVNO PRAVO, REŠAVANJE SPOROVA
14.1. Za ove OUP i povezane činjenice primenjuju se odgovarajući mađarski propisi – posebno Zakon br. V iz 2013. o Građanskom zakoniku i Uredba 20/1996. (VII. 26.) NM o kućnoj nezi – koji se shodno tome i tumače. Strane za sve sporove ili sudske postupke koji proističu iz Pojedinačnog ugovora ili pruženih usluga, ili su sa njima u vezi, ugovaraju nadležnost mađarskih sudova.
14.2. Klijent i Dor-Med Kft. će se, prilikom rešavanja sporova ili zahteva nastalih iz ili u vezi sa Pojedinačnim ugovorom, truditi da u najkraćem roku postignu sporazum i postupaju u dobroj veri. Ukoliko se spor ili zahtev ne reši u roku od 30 dana od dana kada jedna Strana pisanim putem pozove drugu Stranu na pregovore, svaka od Strana ima pravo da spor iznese pred nadležni mađarski sud. Odredbe ovog odeljka ne sprečavaju Strane da, pre ili posle otpočinjanja postupka za rešavanje spora, pokrenu sudski postupak u vezi sa Poverljivim informacijama ili da koriste zakonom predviđena prava i pravne lekove.
15. PUNA SAGLASNOST, IZMENЕ OPŠTIH USLOVA POSLOVANJA
15.1. Ovi OUP i Pojedinačni ugovor čine punu saglasnost volja Strana u pogledu usluga koje su predmet ugovora i stavljaju van snage sve ranije pisane i usmene sporazume, obaveze i izjave Strana koje se odnose na predmet Pojedinačnog ugovora, osim ako je drugačije predviđeno ovim OUP ili Pojedinačnim ugovorom.
15.2. Ovi OUP i Pojedinačni ugovor predstavljaju kompletnu saglasnost između Klijenta i Dor-Med Kft. u pogledu usluga, dokumenata i obaveza Dor-Med Kft. navedenih u Pojedinačnom ugovoru. Primenu ovih OUP može ograničiti ili isključiti samo zakonska odredba ili izričiti pisani sporazum Dor-Med Kft. i Klijenta. Pojmovi koji nisu definisani u OUP imaju značenje određeno u Pojedinačnom ugovoru. U slučaju nesaglasnosti između ovih OUP i Pojedinačnog ugovora, imaju prednost odredbe Pojedinačnog ugovora. Klijent izričito prihvata odredbe ovih OUP.
15.3. Ako nadležni organ odluči da je neka odredba Pojedinačnog ugovora ili ovih OUP nevažeća, nezakonita ili neprimenljiva, takva odredba se briše, a preostale odredbe ostaju na snazi, pod uslovom da iz sadržaja te odredbe, ili okolnosti njenog prihvatanja, ne proizilazi da se ona ne može odvojiti od ostalih odredbi. U takvim slučajevima Strane izmenama Pojedinačnog ugovora i OUP uvode novu odredbu čiji pravni efekat, u najvećoj mogućoj meri, odgovara efekatima nevažeće ili neprimenljive odredbe.
15.4. Ukoliko Pojedinačni ugovor i ovi OUP izričito ne propisuju drugačije, svaka izmena Pojedinačnog ugovora važi samo ako je sastavljena u pisanoj formi i potpisana od strane obe Strane.
16. PRESTANAK UGOVORA
16.1. Pojedinačni ugovor prestaje u sledećim slučajevima:
16.1.2. Svaka Strana može, putem pisane izjave upućene drugoj Strani, raskinuti Pojedinačni ugovor bez navođenja razloga, najkasnije do petog dana u mesecu, sa dejstvom do kraja narednog meseca;
16.1.3. Strane utvrđuju da je prestanak Pojedinačnih ugovora moguć isključivo zajedno i jedinstveno, imajući u vidu da Ugovor o zakupu i Ugovor o pružanju usluga važe samo zajedno, na osnovu sporazuma Strana;
16.1.4. Obе Strane imaju pravo da Pojedinačni ugovor raskinu sa momentalnim dejstvom, putem pisane izjave koja sadrži obrazloženje, ukoliko druga Strana: i) povredi Pojedinačni ugovor i ne otkloni povredu u roku od 5 (pet) dana od prijema pisane obavesti o povredi (ako je povreda otklonjiva); i/ili ii) teško povredi Pojedinačni ugovor; i/ili iii) bude podvrgnuta stečajnom, likvidacionom ili postupku prestanka pravnog lica ili postane dokazivo nesposobna za plaćanje.
16.1.5. Teškom povredom ugovora naročito se smatra:
- nepravilno, nepažljivo ili nestručno izvršenje usluga ili otkrivanje ozbiljnih nedostataka u radu Dor-Med Kft. ili prestanak postojanja bilo kog uslova koji Dor-Med Kft. treba da obezbedi radi izvršenja Pojedinačnog ugovora;
- povreda propisa o poverljivosti i čuvanju dokumentacije;
- povreda odredbi u vezi sa angažovanjem Saradnika;
- ukoliko se bilo koja izjava Dor-Med Kft. data u Pojedinačnom ugovoru pokaže kao neistinita ili naknadno postane neistinita.
16.2. Posebne odredbe u vezi sa Ugovorom o zakupu:
16.2.2. Strane utvrđuju da Ugovor o zakupu tip A prestaje istekom Perioda zakupa i da su Strane dužne da nakon toga izvrše međusoban obračun;
16.2.3. Radi potpune jasnoće Strane utvrđuju da Dor-Med Kft. može raskinuti Ugovor o zakupu ukoliko Klijent ne izmiri zakupninu ili troškove i terete koji padaju na teret Klijenta, a Dor-Med Kft. ga je na plaćanje pismeno pozvala, ostavljajući primeren rok, ali ne kraći od 8 (osam) dana i uz upozorenje na posledice, i Klijent ni nakon isteka tog roka nije izvršio plaćanje; raskid se mora izvršiti u roku od 8 (osam) dana nakon isteka dodatnog roka. Pored toga, Dor-Med Kft. može raskinuti Ugovor o zakupu ukoliko Klijent ili lice koje živi sa njim, nakon prethodne pismene opomene i uz otkazni rok od najmanje 15 (petnaest) dana sa dejstvom na poslednji dan meseca koji sledi nakon otkaza, ispoljava ponašanje koje je u grubo suprotno zahtevima zajedničkog života prema Dor-Med Kft. ili komšijama, ili ako stan ili zajedničke prostorije ne koristi namenski ili protivno ugovoru. Prethodna opomena nije potrebna ukoliko je osporeno ponašanje toliko teško da se od Dor-Med Kft. ne može razumno očekivati održavanje ugovora. Raskid se mora saopštiti u roku od 8 (osam) dana od saznanja za takvo ponašanje.
16.2.4. Klijent je dužan da Zakupni prostor vrati Dor-Med Kft. u roku od 3 (tri) radna dana nakon prestanka ovog Ugovora, nezavisno od razloga prestanka, u ispražnjenom stanju, pogodnom za namensku upotrebu, koje odgovara stanju na dan početka zakupa (uzimajući u obzir prirodno habanje usled uredne upotrebe i ovaj Ugovor). O tome Strane sastavljaju Zapisnik o vraćanju;
16.2.5. Ukoliko Klijent ne vrati Zakupni prostor Dor-Med Kft. na gore naveden način, za period neosnovanog korišćenja dužan je da plati naknadu za korišćenje u visini dvostruke zakupnine.
16.3. Dor-Med Kft. ima pravo da sa momentalnim dejstvom raskine Pojedinačni ugovor, putem pisane obavesti upućene Klijentu, ukoliko oceni da su se okolnosti promenile (uključujući naročito izmene relevantnih propisa, promene proistekle iz odluka državnih organa ili drugih stručnih institucija ili slučajeve kada posle potpisivanja Pojedinačnog ugovora Dor-Med Kft. sazna za važnu informaciju u vezi sa pružanjem usluga koja joj pre potpisivanja Pojedinačnog ugovora nije bila dostupna ili nije bila predata), i da bi, pod tim izmenjenim okolnostima, ispunjenje bilo kog dela Pojedinačnog ugovora od strane Dor-Med Kft. bilo protivno zakonu ili drugim propisima ili bi narušilo pravila o nezavisnosti i profesionalnoj etici.
16.4. Prestankom Pojedinačnog ugovora ne prestaje obaveza Klijenta da Dor-Med Kft. plati naknade za usluge koje su pružene do momenta prestanka ugovora. Ako Pojedinačni ugovor prestane pre potpunog izvršenja usluga, Dor-Med Kft. ima pravo na naknadu za utrošeno vreme do prestanka ugovora i na naknadu nastalih troškova.
16.5. Prava i obaveze Strana proistekle iz ovih OUP prestaju prestankom Pojedinačnog ugovora, pod uslovom da su sve obaveze plaćanja proistekle iz Pojedinačnog ugovora u potpunosti ispunjene; izuzetak čine odredbe koje se odnose na naknadu štete, poverljivost, merodavno pravo i rešavanje sporova, kao i odredbe koje po svojoj prirodi nastavljaju da važe i po prestanku Pojedinačnog ugovora.
17. ZAVRŠNE ODREDBE
17.1. Odredbe ovih OUP stupaju na snagu dana 01. novembra 2025. godine i primenjuju se u odgovarajućim ugovorima Dor-Med Kft. Dor-Med Kft. zadržava pravo da povremeno izmeni OUP, kao i da ih dopuni dodatnim ugovornim uslovima ili uslovima specifičnim za pojedine stručne usluge. Ukoliko Klijent nakon dostavljanja izmenjenih OUP naruči usluge od Dor-Med Kft., smatra se da je prihvatio izmenjene OUP. Ako se OUP izmene tokom Ugovornog perioda definisanog u Pojedinačnom ugovoru, Dor-Med Kft. će u potpunosti obavestiti svoje ugovorne Klijente o izvršenim izmenama.
17.2. Sve obaveštavanja i druga saopštenja između Strana koja potpadaju pod delokrug Pojedinačnog ugovora vrše se pre svega u pisanoj formi. Ukoliko Ugovor ne propisuje drugačije, takvo obaveštenje ili saopštenje smatra se pravilno dostavljenim ako je poslato na adresu Strane naznačenu u Pojedinačnom ugovoru, ili na drugu adresu koju je primalac izričito pisanim putem odredio. Dan dostave je:
- kod lične dostave – dan prijema;
- kod preporučene pošiljke i/ili pošiljke sa povratnicom: (i) dan prijema; ili (ii) dan pokušaja dostave, ukoliko je primalac odbio prijem; ili (iii) u slučaju neuspele dostave iz drugih razloga – peti (5.) radni dan nakon pokušaja dostave;
- kod slanja putem telekomunikacionih sredstava – radni dan u kom je prenos (slanje) izvršen.
Usmena ili putem e-maila dostavljena obaveštenja koja su, sa stanovišta Pojedinačnog ugovora, od bilo kog razloga značajna, Strane su dužne da u najkraćem roku potvrde u pisanoj formi na način kojim se obezbeđuje dokazivost. U slučaju e-mail poruka, smatra se da je potvrda izvršena i ako primalac – na zahtev pošiljaoca ili bez njega – odgovori na e-mail, ili posebnim e-mailom potvrdi prijem poruke najkasnije narednog radnog dana.
Obaveštenja koja se odnose na bitna pitanja Pojedinačnog ugovora ili njegovog izvršenja važe i proizvode pravno dejstvo isključivo ako su u pisanoj formi. Radi potpune jasnoće Strane utvrđuju da se Pojedinačni ugovor ne može izmeniti ili raskinuti putem e-maila.
17.3. Puna saglasnost. Pojedinačni ugovor i OUP čine punu saglasnost volja Strana; sve ranije pisane ili usmene izjave, tvrdnje ili sporazumi Strana u vezi sa predmetom Pojedinačnog ugovora prestaju da važe potpisivanjem Pojedinačnog ugovora.
17.4. Izmene. Pojedinačni ugovor može biti izmenjen ili dopunjen jedino pisanim sporazumom koji su potpisale obe Strane; usmeno saopštene „izmene“ nemaju pravno dejstvo.
17.5. Struktura Pojedinačnog ugovora. Struktura i numeracija Pojedinačnog ugovora, kao i naslovi pojedinih poglavlja i odeljaka, služe isključivo radi lakšeg razumevanja i preglednosti i ne utiču na sadržaj Pojedinačnog ugovora.
17.6. Pravnoslednici, prenos prava. Pravne sledbenike Strana pripadaju sva prava i obaveze koje su, na osnovu Pojedinačnog ugovora, pripadale ili teretile Strane. Strana ne može svoja prava ili potraživanja iz Pojedinačnog ugovora preneti ili ustupiti, niti na bilo koji drugi način raspolagati istima, bez izričite prethodne pisane saglasnosti druge Strane. Druga Strana ima pravo da o davanju takve saglasnosti odluči po sopstvenom nahođenju; bez date saglasnosti dotični ugovori se ne smatraju zaključenim.
17.7. Izjave Strana. Strane izjavljuju da (i) poseduju sva ovlašćenja potrebna za potpisivanje i izvršenje Pojedinačnog ugovora i da će pri njegovom zaključenju i izvršenju postupati u skladu sa svim relevantnim propisima i pravilima; (ii) iznose naknada su utvrdile nakon pažljivog razmatranja i uvažavanja svih okolnosti i smatraju ih u potpunosti adekvatnim i dovoljnim.
17.8. Delimična ništavost. Ukoliko nadležni sud ili drugi organ proglasi neku odredbu Pojedinačnog ugovora potpuno ili delimično ništavom, to ne povlači ništavost celog Pojedinačnog ugovora. Delovi Pojedinačnog ugovora koji nisu obuhvaćeni ništavnošću ostaju na snazi i izvršivi, osim ako bez ništavne odredbe Strane uopšte ne bi zaključile Pojedinačni ugovor. Ako Strane ne zamene ništavnu odredbu drugom, važećom odredbom, na mesto ništavne stupa relevantna zakonska odredba.
17.9. Upućivanje na propise. Na Pojedinačni ugovor, njegovo tumačenje i na pitanja koja nisu uređena Ugovorom primenjuje se mađarsko pravo; Strane se ujedno potčinjavaju nadležnosti mađarskih sudova.
Segedin, 01. novembar 2025.